Al dagen zien we voor ons huis bij de grote groene schuur, waar ze ijsblokjes bewaren, een mannetje met een grote shovel in de weer. Zullen we hem eens benaderen zeiden we tegen elkaar, maar we waren toch wel een beetje bang omdat we elkaar vast niet zouden begrijpen. Dus wij eerst maar eens op Google vertalen een tekst er doorheen gegooid en met dat briefje naar die man toe. Toen we aankwamen begon die man vrolijk te zwaaien en wij maar wenken dat ie de motor moest stoppen en naar ons toe moest komen. Door het hek heen gaven we het briefje met de Spaanse tekst. Toen hij het las begon hij gelijk te ratelen. Ik begreep er helemaal niks van. Hij bleef maar ja en nee knikken. Dus ik maar met de weinige Spaanse woorden die ik ken blijven vragen of het mogelijk was en wat het dan per uur kost. We kwamen er niet uit, toen toch maar weer Marcel de makelaar gebeld en de telefoon door het hek aan de Spanjaard gegeven. Het bleek dat deze machine oud was en dat hij elk half uur de motor moest laten afkoelen en dat het voor grote klusjes niet echt te doen was met dat ding van hem. Maar als we iemand nodig hadden zal hij wel eens kunnen navragen in het dorp. Ik ben blij dat we het gevraagd hebben anders hadden we altijd het gevoel gehouden dat deze man het wellicht wel goedkoper had kunnen doen. Nu hebben we 2 opties, of door de Engelsen of door een lokaal mannetje, we zien wel welke de scherpste aanbieding heeft.

Inmiddels was de timmerman ook klaar met zijn werk en we zijn erg tevreden over het resultaat, alle raampjes voor zijn nu vervangen. We hebben nog wel een klusje voor hem een deur maken tussen de keuken en de hal, vooral voor in de wintermaanden belangrijk, ook is het prettig dat we dan de twee huizen kunnen afscheiden van elkaar, daarom laten we er ook een slot op maken, zo kan je dan 1 deel verhuren tzt en het andere gedeelte privé houden.DSC03445